Abteilung für Hochschulkommunikation
Medieninformation Nr. 69-2021
INFORMACJA PRASOWA NR 10 z 14.05.2021
„Europejczyk z Łodzi” – Uniwersytet Europejski Viadrina i Collegium Polonicum uczestniczą w obchodach 100. rocznicy urodzin Karla Dedeciusa
20 maja Karl Dedecius, tłumacz, ambasador kultury polskiej i pośrednik między Polską a Niemcami, skończyłby 100 lat. Z tej okazji w jego rodzinnym mieście Łodzi, w dniach 20 i 21 maja br. odbędzie się międzynarodowy jubileusz z licznym udziałem przedstawicielek i przedstawicieli Uniwersytetu Europejskiego Viadrina we Frankfurcie nad Odrą oraz Collegium Polonicum w Słubicach. W ramach dwudniowych uroczystości „Karl Dedecius – Europejczyk z Łodzi” Uniwersytet Łódzki, Uniwersytet Europejski Viadrina i Niemiecki Instytut Spraw Polskich w Darmstadt zapraszają na szereg wydarzeń, w których można uczestniczyć również online. Program jubileuszu prezentuje i honoruje dorobek jubilata jako tłumacza, krytyka literackiego i pioniera polskiego życia kulturalnego w Niemczech.
Do najważniejszych punktów programu należą:
uroczyste otwarcie, które odbędzie się w czwartek, 20 maja br., o godz. 18.00 w Muzeum Miasta Łodzi i będzie transmitowane na żywo w internecie. Dwumiasto Frankfurt nad Odrą i Słubice będą reprezentować: nadburmistrz Frankfurtu nad Odrą René Wilke, prezydentka Viadriny prof. dr Julia von Blumenthal oraz dr Krzysztof Wojciechowski, dyrektor Collegium Polonicum. O godz. 19.30 odbędzie się wernisaż wystawy „Karl Dedecius. Między słowami - między narodami”, przygotowanej na podstawie dokumentów z Archiwum im. Karla Dedeciusa w Słubicach we współpracy z Fundacją im. Karla Dedeciusa, Uniwersytetem Łódzkim i Muzeum Miasta Łodzi. Otwarcie i prezentację wystawy poprowadzi dr Ilona Czechowska, dyrektorka Fundacji im. Karla Dedeciusa. Jesienią tego roku planowana jest prezentacja wystawy we Frankfurcie nad Odrą.
W piątek, 21 maja br. dr Ilona Czechowska i dr Ernest Kuczyński zaprezentują w Pałacu Biedermanna w Łodzi wspólnie przygotowany tom jubileuszowy „Karl Dedecius. Interverba – intergentes”. W publikacji ukazano balansowanie Dedeciusa między słowami i ich wielorakimi znaczeniami oraz ich wpływem na porozumienie między Polską a Niemcami. Prezentacja tomu w ramach wieczornego programu, który również można obejrzeć online, rozpocznie się o godz. 18.45.
W dyskusji panelowej „Karl Dedecius – tłumacz – mediator kultury – Europejczyk”, która rozpocznie się o godz. 19.30, weźmie udział prof. dr hab. Bożena Chołuj, kierowniczka Katedry Polsko-Niemieckich Związków Kulturowych i Literackich oraz Gender Studies na Viadrinie. Dyskusję poprowadzi dr Agnieszka Brockmann, dyrektorka Archiwum im. Karla Dedeciusa, a uczestniczyć w niej będą także prof. Grażyna B. Szewczyk (Uniwersytet Śląski w Katowicach), prof. Edward Białek (Uniwersytet Wrocławski), prof. Krzysztof A. Kuczyński (Uniwersytet Łódzki) oraz prof. Peter Oliver Loew (Niemiecki Instytut Spraw Polskich w Darmstadt).
Wszystkie wydarzenia będą transmitowane na żywo w internecie. Dostęp i szczegółowe informacje na temat programu znajdują się na stronie: https://fundacja.uni.lodz.pl/index.php/karl-dedecius
Karl Dedecius urodził się 20 maja 1921 r. w Łodzi, zmarł 26 lutego 2016 r. we Frankfurcie nad Menem. Był jednym z najbardziej znanych tłumaczy literatury polskiej na język niemiecki – m.in. dzieł Wisławy Szymborskiej, Czesława Miłosza, Tadeusza Różewicza i Zbigniewa Herberta. W 1979 roku Karl Dedecius założył Niemiecki Instytut Spraw Polskich w Darmstadt, którym kierował do końca 1997 roku.
Dedecius był laureatem wielu nagród, m.in. Nagrody Pokojowej Księgarzy Niemieckich (Friedenspreis des Deutschen Buchhandels), Nagrody Translatorskiej Polskiego Instytutu Naukowego w Nowym Jorku oraz Nagrody Stowarzyszenia Autorów ZAiKS. Ten nestor dialogu polsko-niemieckiego i znawca Polski był blisko związany z Uniwersytetem Europejskim Viadrina: w 1999 roku został pierwszym laureatem Nagrody Viadriny. W 2011 roku, z okazji jego 90. urodzin, Uniwersytet Europejski Viadrina przyznał mu tytuł doktora honoris causa Wydziału Kulturoznawstwa.
Archiwum im. Karla Dedeciusa i Fundacja im. Karla Dedeciusa
W 2001 r. Uniwersytet Europejski Viadrina otrzymał pierwszą część spadku po Karlu Dedeciusie i założył w Collegium Polonicum w Słubicach Archiwum im. Karla Dedeciusa, które przechowuje nie tylko dorobek Dedeciusa, ale także archiwum robocze siedmiorga innych tłumaczek i tłumaczy. W 2013 roku Karl Dedecius przekazał Viadrinie cały swój dorobek literacki oraz prawa do korzystania i wydawania około 200 publikacji. W tym samym czasie powstała na Viadrinie Fundacja im. Karla Dedeciusa, której celem jest opieka nad dziełem Dedeciusa, dbałość o jego literacką spuściznę oraz wspieranie współpracy między tłumaczami polsko-niemieckimi i niemiecko-polskimi. Na stronie: www.ub.europa-uni.de/karl-dedecius-jahr
pod hasłem „Dedecius 100” Fundacja im. Karla Dedeciusa prowadzi kalendarz wydarzeń i projektów związanych z jubileuszem.
Dodatkowych informacji udziela:
Uniwersytet Europejski Viadrina
Dział Prasy i Promocji
Tel.: +49 (0)335 - 5534 4515
presse@europa-uni.de
www.europa-uni.de